Micah 2:11
LXX_WH(i)
11
G2614
V-API-2P
κατεδιωχθητε
G3762
A-GSM
ουδενος
G1377
V-PAPGS
διωκοντος
G4151
N-ASN
πνευμα
G2476
V-AAI-3S
εστησεν
G5579
N-ASN
ψευδος
V-AAI-3S
εσταλαξεν
G4771
P-DS
σοι
G1519
PREP
εις
G3631
N-ASM
οινον
G2532
CONJ
και
N-ASN
μεθυσμα
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
N-GSF
σταγονος
G3588
T-GSM
του
G2992
N-GSM
λαου
G3778
D-GSM
τουτου
Clementine_Vulgate(i)
11 Utinam non essem vir habens spiritum, et mendacium potius loquerer! Stillabo tibi in vinum et in ebrietatem; et erit super quem stillatur populus iste.
DouayRheims(i)
11 Would God I were not a man that hath the spirit, and that I rather spoke a lie: I will let drop to thee of wine, and of drunkeness: and it shall be this people upon whom it shall drop.
KJV_Cambridge(i)
11 If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Brenton_Greek(i)
11 κατεδιώχθητε οὐδενὸς διώκοντος· πνεῦμα ἔστησε ψεῦδος, ἐστάλαξέ σοι εἰς οἶνον καὶ μέθυσμα· καὶ ἔσται, ἐκ τῆς σταγόνος τοῦ λαοῦ τούτου
JuliaSmith(i)
11 If a man going in the spirit and falsehood, lying, I will drop to thee for wine and for strong drink; and he was the dropping of this people.
JPS_ASV_Byz(i)
11 If a man walking in wind and falsehood do lie: 'I will preach unto thee of wine and of strong drink'; he shall even be the preacher of this people.
Luther1545(i)
11 Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre ein Prediger für dies Volk.
Luther1912(i)
11 Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk.
ReinaValera(i)
11 Si hubiere alguno que ande con el viento, y finja mentiras diciendo: Yo te profetizaré de vino y de sidra; este tal será profeta á este pueblo.
Indonesian(i)
11 Kamu menghendaki nabi yang suka membohong dan menipu serta meramalkan bahwa kamu akan mempunyai anggur dan minuman keras berlimpah-limpah.
ItalianRiveduta(i)
11 Se uno andasse dietro al vento, e spacciasse menzogne, dicendo: "Io predirò per te vino e bevande forti!" quello sarebbe l’oracolo di questo popolo.
Lithuanian(i)
11 Jei kas meluotų ir pataikautų, kalbėdamas apie vyną ir stiprius gėrimus, tas būtų priimtinas pranašas šitiems žmonėms!
Portuguese(i)
11 Se algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.